Whatever is worth doing is worth doing well.
任何值得做的事就值得把它做好!

教育的力量Bob King, 22.
鲍勃·金斯利,22岁。

The Grade 12 pupil was abandoned at the age of 13, and has become a source of inspiration to his schoolmates, teachers and the counity.
这个12年级的学生是在13岁时被遗弃的,现在已经成为了他的同学、和整个社区的力量来源了。

Everyday after schooland on weekends, while his classmates are having fun, he works as a gardener to pay his school fees, and to buy food and clothes.
每天放学后,还有周末,当同学们在尽玩乐时,他却在做园艺赚来支付学费、买食物和衣服。

“Education is my last hope,” he says. “I know that unless I get a good education, I’ll continue to live like a street kid for the rest of .”
“受教育是我最终的”,他说,“我知道,除了我得到良好的教育,否则我这一生都只能像街头仔一样了。”

Bob’s descent into poverty and hardship started in 1994 when his father died of tuberculosis.
鲍勃跌入贫穷和困难的境地开始于1994年,那一年他的死于肺结核。

He was sent to live with his mother’s relatives in a nearby village and a few months later, he received a message that his mother was dead.
他被送到附近的村子同他的妈妈的亲戚们一起生活,几个月后,他得到了个消息:他的去世了。

When he went back home to attend his mother’s funeral, he learned that she was actually not dead, but had gone to Mozambique with a boyfriend.
当他参加妈妈的葬礼时,他才知道,事实上,他的妈妈并没有死,而是和新一起去了莫桑比克。

For nine years, the young boy wandered from one village to another, with strangers who often treated him like a slave.
九年中,这个小从一个村子游荡到了另一个村子,和一些经常役使他工作的们一起生活。

But he never quit school.
但是他从没有过。

Last year, a teacher gave him a plot in the township where he built his own shack.
去年,一位老师给了他一块镇上的小空地,在那儿他建起了自己的小木屋。

“He is an inspiration to all of us,” said school principal Richard Ball. “After what he had been through, many youngsters would have given up hope or turned to crime.
“对于我们大来说,他是种激励,”校长里查德·巴利说。“或许年轻人要是有他这种,早就放弃或是走上犯罪的道路了。”
不要半途而废During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the road and picked it up. He took it home and gave it to his wife. But his wife was not happy. The virtuous woman said, “I hear that a man of morality doesn’t drink a thief’s water and a man of probity refuses to accept alms. What do you think of the action of picking up another’s lost valuable and possessing it for one’s own?”
战国时期,魏国有个叫乐羊子的人。有一天,乐羊子在路上看到一块金子,他就捡起金子,带回了家并把它拿给妻子看。可他妻子一点儿也不高兴。这个贤惠的女人对他说:”我听人说’壮士不饮盗泉之水;廉洁的人不食嗟来之食。把别人遗失的贵重之物捡起来据为己有,你怎么看待这种行为呢?”

Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it. The next year, Yue Yangzi felt that he should go out and visit scholars to enrich his knowledge. So he set off.
乐羊子听了妻子的话,觉得很惭愧,就把那块金子又扔到原来的地方。第二年,乐羊子离开家到了一个很远的地方,去拜师求学。

A year later, he came back home suddenly. “Why have you returned?” asked his wife in surprise, “You’ve only spent one year studying with scholars.” “I come back because I missed you very much.”
一年后,乐羊子突然回到家中,他的妻子很惊讶地问:”你怎么回来了?你才和那些学者学了一年呀。”乐羊子说:”我太想你了,所以回来看看。”

Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half done brocade, she proclaimed: “This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to produce the brocade. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It’s the same with your studies. You can acquire knowledge only through diligence. Now, you’ve stopped halfway. Isn’t it the same as cutting the brocade on the loom?”
他的妻子听了以后,二话不说,拿起把剪刀走到她的织布机前。她指着那块已经完成了一半的锦缎说:”这块锦缎用的是最好的丝。我一丝丝的累积来织成这锦缎。如果我现在把它剪断,就等于前功尽弃。你求学也是这样。如果现在停止,和剪断织布机上的锦缎有什么区别?”

Yue Yangzi was moved by what she said. He again left home to visit scholars. Several years later he became a learned man.
乐羊子被妻子的话所感动,于是立刻离开家,继续拜师求学。几年后,乐羊子终于完成学业,成为一个博学的人。
蜘蛛屡败屡战的精神After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: Thus, he increasingly depressed. See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I’ll be as stupid as it can not. Thus, he becomes wise up. See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched. So he has become strong.
雨后,一只蜘蛛艰难地向墙上已经支离破碎的网爬去,由于墙壁潮湿,它爬到一定的高度,就会掉下来,它一次次地向上爬,一次次地又掉下来……第一个人看到了,他叹了一口气,自言自语:“我的一生不正如这只蜘蛛吗?忙忙碌碌而无所得。”于是,他日渐消沉。第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。于是,他变得聪明起来。第三个人看到了,他立刻被蜘蛛屡败屡战的精神感动了。于是,他变得坚强起来。

Tip: The mentality of those who are successful can be found everywhere the power of success.
秘诀:有成功心态者处处都能发觉成功的力量。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。