《广异记》
吕諲尝昼梦地府所追,随见判官。判官云:此人勋业甚高,当不为用。諲便仰白:母老子幼,家无所主。控告甚切,判官令将过王。寻闻(闻原作问。据明抄本改。)左右白王:此人已得一替。问替为谁?云是蒯适。王曰:蒯适名士,职当其任。遂放諲。諲时与妻兄顾况同宿。即觉,为况说之。后数十日,而适摄吴县丞,甚无恙。而况数玩諲。以为欢笑。适月余罢职,修第於吴之积善里。忽有走卒冲入,谒云:丁侍御传语,令参三郎。适云:初不闻有丁侍御,为谁?卒曰:是仙芝。适曰:仙芝卒于余杭,何名侍御?卒曰:地下侍御耳。适恶之曰:地下侍御,何意传语生人。卒曰:兼令相追,不独传语。名籍已定,难可改移。适求其白丁侍御:己未合死,乞为求代。卒去复来,云:侍御不许,催令促装。因中疾,数日而死。
【译文】吕諲曾在大白天梦见自己被音曹地府的人追捕,被拉去见判官。判官说:这人功劳和业绩都很高,不能召他到音间来任用。吕諲便抬起头述说道:我母亲老了而孩子还小,家中没有主人怎么行?他说的恳切。判官去问阎王。一会儿,就听手下人对阎王说:此人已经找到了一个替身。阎王问替身是谁,回答说是蒯适。阎王说:蒯适是位名士,让他担任这个职务吧。吕諲随即被放了回来。当时,吕諲与妻子的哥哥顾况住在一起,醒来之后便将这梦对他讲了。几十天之后,蒯适当吴县县丞,什么病也没有。顾况便几次逗吕諲,跟他开玩笑。蒯适干了一个多月便被免职,于吴县积善里修建府第。忽然有一个士兵冲进他家,拜道:丁侍御传令,让我来参见于你。蒯适说:我不知道有个丁侍御呵,他是谁?士兵说他叫丁仙芝,蒯适说:丁仙芝死于余杭,怎么成了侍御?士兵说:音间的侍御呵。蒯适不悦地说:音间的侍御,为什么还要传话给活人?士兵说:想让你与他相随。不单是传话,名籍已经定下来了,很难更改。蒯适求他对丁侍御说,自己尚不该死,请代为说请。士兵去后又回来,说:侍御不允许,催你马上准备出发。于是,蒯适便得了病,几天之后就死了。
评论(0)